Pejabat Fungsional Penerjemah bacakan terjemahan Pidato Kenegaraan Presiden RI

2018-08-17 21:29:23 oleh Syarif Hidayatullah, S.S., MALLC.

Jakarta, 16 Agustus 2018. Bertempat di Gedung Nusantara, Kompleks DPR RI-MPR RI, Jakarta, dua Pejabat Fungsional Penerjemah telah turut membacakan terjemahan Pidato Presiden RI pada Sidang Tahunan MPR-RI dan Pidato Kenegaraan Presiden RI pada Sidang Bersama DPR RI-DPD RI. Kedua pidato Presiden RI disampaikan dalam rangka HUT Proklamasi Kemerdekaan ke-73 Republik Indonesia. Terjemahan pidato dibacakan bersamaan dengan penyampaian pidato oleh Presiden RI. Sebelumnya, terjemahan kedua pidato tersebut telah disiapkan oleh Asisten Deputi Bidang Naskah dan Terjemahan, yang kemudian banyak dikutip dalam pemberitaan media berbahasa Inggris nasional dan internasional.

 
Selengkapnya »

Jabatan Fungsional Penerjemah Ungkapkan Duka Cita untuk Korban Gempa Nusa Tenggara Barat

2018-08-08 10:32:07 oleh Syarif Hidayatullah, S.S., MALLC.

Sekretariat Kabinet, selaku Instansi Pembina Jabatan Fungsional Penerjemah, menyampaikan ungkapan belasungkawa dan keprihatinan yang mendalam kepada Pemerintah dan masyarakat Provinsi Nusa Tenggara Barat atas jatuhnya korban jiwa dan terjadinya kerusakan besar sebagai akibat gempa berkekuatan 7 SR yang mengguncang wilayah Lombok, Sumbawa dan Bali pada Minggu, 5 Juli 2018. Data sementara, yang berhasil dihimpun Posko BNPB hingga Senin, 6 Juli 2018, mencatat jumlah korban sebanyak 98 orang meninggal dunia, 236 orang luka-luka, ribuan rumah rusak dan pengungsi mencapai ribuan jiwa yang tersebar di berbagai lokasi.

Selengkapnya »

DIKLAT TEKNIS PENERJEMAHAN NASKAH HUKUM PEMERINTAHAN ANGKATAN II TAHUN 2018 RESMI DITUTUP

2018-07-20 22:11:47 oleh Syarif Hidayatullah, S.S., MALLC.

 

 

 

Diklat Teknis Penerjemahan Naskah Hukum Pemerintahan Angkatan II Tahun 2018ditutup secara resmi oleh Deputi Bidang Dukungan Kerja Kabinet, Sekretariat Kabinet pada Kamis, 19 Juli 2018. Diklat berlangsung di Badan Diklat Kejaksaan R.I., Kampus B, Ceger, Jakarta Timur, dan diikuti oleh 20 peserta yang berasal dari 13 (tiga belas) instansi pemerintah, yaitu 10 (sepuluh) instansi pemerintah pusat, dan 3 (tiga) instansi pemerintah daerah.

 
 
Selengkapnya »

:: Artikel

Tentang Penerjemah

2011-10-27 12:22:05

BENNY H HOED menanggapi Alfons Taryadi yang mengeluh tentang terjemahan yang ngawur. Ia memberikan contoh terjemahan yang dapat dikategorikan sebagai salah, tidak mengalihkan pesan secara betul. Apa yang sedang terjadi di bidang penerjemahan di negeri kita?

Selengkapnya »

Menerjemahkan Karya Sastra

2013-08-28 10:40:29

Penulis: Sapardi Djoko Damono

Kula menika kewan galak
*(Chairil Anwar, “Aku”)

Kita andaikan ada sebuah sajak dalam bahasa Jepang diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris; sajak terjemahan itu kemudian diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, lalu ke dalam bahasa Jawa. Dari versi bahasa Jawa, sajak itu kemudian “dikembalikan” ke dalam bahasa Jepang. Saya yakin, pembaca Jepang akan bertanya-tanya siapa gerangan yang telah menulis sajak serupa itu.

Selengkapnya »

Menyoal Karya Sastra Terjemahan

2013-08-28 10:47:08

8 Jul 2013

Menyoal Karya Sastra Terjemahan

Penulis:
 

Ulasan tipis ini dibuat untuk kepentingan diskusi Erlangga Book Club, Sabtu 13 April 2013

Prolog
Izinkan saya membuka tulisan ini dengan kalimat-kalimat kegelisahan yang belakangan merundungi jiwa. Beberapa minggu lalu, saudari Winda sebagai penanggung jawab acara diskusi meminta saya untuk menjadi pemateri dalam diskusi Erlangga Book Club yang kalau tidak salah baru berjalan satu kali. Yang terlintas dalam pikiran saya waktu itu adalah perihal apa kiranya yang dapat saya sampaikan? Selama beberapa hari--di tengah kesibukan saya sebagai editor--saya mencari materi yang sekiranya tepat untuk dijadikan bahan diskusi, akhirnya saya putuskan untuk membicarakan tentang problem penerjemahan karya sastra, yang sekiranya cukup layak  menjadi bahan diskusi di Erlangga book club.
 
Selengkapnya »

Siapa Penerjemah

Penerjemah adalah PNS yang diberikan tugas, tanggung jawab, dan wewenang untuk melaksanakan kegiatan penerjemahan tulis maupun lisan, penyusunan naskah bahan penerjemahan, serta pengalihaksaraan dan penerjemahan teks naskah kuno/arsip kuno/prasasti dalam lingkungan instansi pemerintah pusat dan daerah.

Instansi Pembina

Jabatan Fungsional Penerjemah

Asisten Deputi Naskah dan Terjemahan
Deputi Bidang Dukungan Kerja Kabinet
Sekretariat Kabinet
Republik Indonesia

Alamat : Gedung 3 Lantai Basement
Jl. Veteran No. 18 Jakarta Pusat 10110
CP : Bidang Pengelolaan dan Pengembangan Jabatan Fungsional Penerjemah:
Conakry Marsono
Indriawaty
Syarif Hidayatullah
Nurmeilawati, S.S., M.M.
Telephone : +6221-3864816
FAX : +6221-3864816
E-mail : [email protected]