PESERTA DIKLAT FUNGSIONAL PENERJEMAH ANGKATAN KE-VII BERKUNJUNG KE MAJALAH TEMPO ENGLISH DAN KE PERPUSTAKAAN NASIONAL, JAKARTA, 10 APRIL 2018

2018-04-10 15:16:52 oleh Syarif Hidayatullah, S.S., MALLC.

   

Selasa, 10 April 2018. Peserta Diklat Fungsional Penjenjangan Penerjemah Tingkat Pertama Angkatan VII telah berkunjung ke kantor Majalah Tempo English dalam rangka studi banding pelaksanaan penerjemahan artikel berita dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris di media massa. Peserta kemudian berkunjung ke Perpustakaan Nasional dalam rangka mendapatkan pencerahan tentang penerjemahan naskah dari bahasa kuno di Indonesia ke bahasa modern, seperti bahasa Indonesia dan bahasa Inggris.

Selengkapnya »

PEMBUKAAN DIKLAT FUNGSIONAL PENJENJANGAN PENERJEMAH TINGKAT PERTAMA ANGKATAN VII TAHUN 2018 Jakarta, 27 Maret 2018

2018-03-27 15:42:20 oleh Syarif Hidayatullah, S.S., MALLC.

Selasa, 27 Maret 2018. Diklat Fungsional Penjenjangan Penerjemah Tingkat Pertama Angkatan VII Tahun 2018 dibuka secara resmi oleh Wakil Sekretaris Kabinet, Ibu Ratih Nurdiati, bertempat di Aula Gedung 3 Kementerian Sekretariat Negara.

Selengkapnya »

12 Pejabat Fungsional Penerjemah mengikuti Pelatihan Penerjemahan di Monash University, Melbourne, Australia

2017-10-04 10:20:50 oleh Syarif Hidayatullah, S.S., MALLC.

Jakarta. 28/09/17. Sekretariat Kabinet, selaku Instansi Pembina Jabatan Fungsional Penerjemah bekerja sama dengan Departemen Luar Negeri dan Perdagangan (DFAT) Australia, menyelenggarakan program pelatihan penerjemahan berjudul Developing Translating and Interpreting Services for Improved Governance in Indonesia”. Pelatihan dilaksanakan olehMonash University di Melbourne selama 6 (enam) minggu,dari tanggal 24 September 2017 sampai 4 November 2017.

 

Selengkapnya »

:: Artikel

Tentang Penerjemah

2011-10-27 12:22:05

BENNY H HOED menanggapi Alfons Taryadi yang mengeluh tentang terjemahan yang ngawur. Ia memberikan contoh terjemahan yang dapat dikategorikan sebagai salah, tidak mengalihkan pesan secara betul. Apa yang sedang terjadi di bidang penerjemahan di negeri kita?

Selengkapnya »

Menerjemahkan Karya Sastra

2013-08-28 10:40:29

Penulis: Sapardi Djoko Damono

Kula menika kewan galak
*(Chairil Anwar, “Aku”)

Kita andaikan ada sebuah sajak dalam bahasa Jepang diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris; sajak terjemahan itu kemudian diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, lalu ke dalam bahasa Jawa. Dari versi bahasa Jawa, sajak itu kemudian “dikembalikan” ke dalam bahasa Jepang. Saya yakin, pembaca Jepang akan bertanya-tanya siapa gerangan yang telah menulis sajak serupa itu.

Selengkapnya »

Menyoal Karya Sastra Terjemahan

2013-08-28 10:47:08

8 Jul 2013

Menyoal Karya Sastra Terjemahan

Penulis:
 

Ulasan tipis ini dibuat untuk kepentingan diskusi Erlangga Book Club, Sabtu 13 April 2013

Prolog
Izinkan saya membuka tulisan ini dengan kalimat-kalimat kegelisahan yang belakangan merundungi jiwa. Beberapa minggu lalu, saudari Winda sebagai penanggung jawab acara diskusi meminta saya untuk menjadi pemateri dalam diskusi Erlangga Book Club yang kalau tidak salah baru berjalan satu kali. Yang terlintas dalam pikiran saya waktu itu adalah perihal apa kiranya yang dapat saya sampaikan? Selama beberapa hari--di tengah kesibukan saya sebagai editor--saya mencari materi yang sekiranya tepat untuk dijadikan bahan diskusi, akhirnya saya putuskan untuk membicarakan tentang problem penerjemahan karya sastra, yang sekiranya cukup layak  menjadi bahan diskusi di Erlangga book club.
 
Selengkapnya »

Siapa Penerjemah

Penerjemah adalah PNS yang diberikan tugas, tanggung jawab, dan wewenang untuk melaksanakan kegiatan penerjemahan tulis maupun lisan, penyusunan naskah bahan penerjemahan, serta pengalihaksaraan dan penerjemahan teks naskah kuno/arsip kuno/prasasti dalam lingkungan instansi pemerintah pusat dan daerah.

Instansi Pembina

Jabatan Fungsional Penerjemah

Asisten Deputi Naskah dan Terjemahan
Deputi Bidang Dukungan Kerja Kabinet
Sekretariat Kabinet
Republik Indonesia

Alamat : Gedung 3 Lantai Basement
Jl. Veteran No. 18 Jakarta Pusat 10110
CP : Bidang Pengelolaan dan Pengembangan Jabatan Fungsional Penerjemah:
Conakry Marsono
Indriawaty
Syarif Hidayatullah
Nurmeilawati, S.S., M.M.
Telephone : +6221-3864816
FAX : +6221-3864816
E-mail : [email protected]