06 Juli 2020

Sekretariat Kabinet telah dan akan terus menyelenggarakan berbagai program pendidikan dan pelatihan penerjemahan, baik di dalam maupun di luar negeri, guna pengembangan kompetensi para Pejabat Fungsional Penerjemah agar mereka dapat menjadi penerjemah yang profesional sehingga dapat diandalkan oleh instansi mereka masing-masing. 

Program pendidikan dan pelatihan fungsional dengan materi penerjemahan umum akan tersedia untuk jenjang Penerjemah Ahli Pertama, Penerjemah Ahli Muda, Penerjemah Ahli Madya, dan Penerjemah Ahli Utama. Selain itu, juga telah dan akan terus diselenggarakan pendidikan dan pelatihan teknis dengan materi penerjemahan khusus, seperti untuk Kemahiran Berbahasa Inggris, Penerjemahan teks Hukum, dan Penerjemahan Lisan.

Berbagai program pendidikan dan pelatihan ini akan terus diselenggarakan dan ditingkatkan kuantitas serta kualitasnya, antara lain dengan menghadirkan para akademisi/pakar/praktisi terkemuka sesuai bidang keahlian masing-masing. Selain itu, juga akan dihadirkan pembicara untuk memberikan motivasi pengembangan diri guna pengembangan karier para Pejabat Fungsional Penerjemah.

Untuk melengkapi program diklat di dalam negeri, Sekretariat Kabinet akan terus menjajaki kemungkinan kerja sama dengan pihak asing guna menyelenggarakan diklat penerjemahan di luar negeri.

Penyelenggaraan Diklat Fungsional:

  1. Diklat Fungsional Penjenjangan Penerjemah Tingkat Pertama Angkatan VI, Jakarta, 28 Agustus-13 Oktober 2017, peserta: 30 Pejabat Fungsional Penerjemah;
  2. Diklat Fungsional Penjenjangan Penerjemah Tingkat Pertama Angkatan VII, Jakarta, 28 Agustus-13 Oktober 2018, peserta: 27 Pejabat Fungsional Penerjemah.

 

Penyelenggaraan Diklat Teknis:

  1. Diklat Teknis Penerjemahan Naskah Hukum Pemerintahan, Jakarta,  24 Oktober s.d. 4 November 2016, peserta: 30 Pejabat Fungsional Penerjemah.
  2. Diklat Teknis Penerjemahan Naskah Hukum Pemerintahan, Jakarta,  9 s.d. 20 Juli 2018, peserta: 20 Pejabat Fungsional Penerjemah.

Penyelenggaraan Diklat di Luar Negeri:

Training of Translator and Interpreter, kerja sama Sekretariat Kabinet dengan Department of Foreign Affairs and Trade (DFAT) Australia dan Monash University, Melbourne, 25 September 3 November 2017, peserta: 12 Pejabat Fungsional Penerjemah.







Goverment Public Relations (GPR)