PENERJEMAH ANDAL DAN MUMPUNI UNTUK MENGHASILKAN PENERJEMAHAN YANG TEPAT, AKURAT, DAN BERKUALITAS, PUSBINTER SELENGGARAKAN DIKLAT TEKNIS PENGUATAN GRAMATIKA BAHASA INGGRIS DAN JEPANG UNTUK PENERJEMAHAN ANGKATAN I TAHUN 2023

PENERJEMAH ANDAL DAN MUMPUNI UNTUK MENGHASILKAN PENERJEMAHAN YANG TEPAT, AKURAT, DAN BERKUALITAS, PUSBINTER SELENGGARAKAN DIKLAT TEKNIS PENGUATAN GRAMATIKA BAHASA INGGRIS DAN JEPANG UNTUK PENERJEMAHAN ANGKATAN I TAHUN 2023

Kegiatan Diklat Teknis Penguatan Gramatika Bahasa Inggris Dan Jepang Untuk Penerjemahan Angkatan I Tahun 2023 Secara Daring Diikuti Oleh 20 Orang Peserta (foto : Dewa)

  • Selasa, 8 Agustus 2023 pukul 15.44
  • Pusbinter
  • Dilihat 609 kali

Guna meningkatkan kompetensi PFP menjadi penerjemah yang andal dan mumpuni untuk menghasilkan penerjemahan yang tepat, akurat, dan berkualitas, termasuk didalamnya adalah meningkatkan kompetensi penerjemah bahasa Jepang, Pusbinter selenggarakan Diklat Teknis Penguatan Gramatika Bahasa Inggris dan Jepang untuk Penerjemahan Angkatan I Tahun 2023 secara daring pada hari Selasa, 8 Agustus 2023. Diklat teknis ini diikuti oleh 20 orang peserta.

Dalam sambutannya, Deputi Bidang Administrasi yang dalam hal ini diwakili oleh Kepala Pusat Pembinaan Penerjemah Ibu Sri Wahyu Utami menjelaskan bahwa Pusbinter berkomitmen untuk meningkatkan kemampuan para penerjemah, tidak hanya bahasa Inggris, namun juga bahasa asing lainnya, agar Penerjemah dapat menjadi jembatan komunikasi antara pemerintah Indonesia dengan pemerintah negara-negara sahabat dan tentunya dengan mitra pembangunan, serta dapat mempromosikan potensi wisata dan potensi Sumber Daya Alam yang dapat dikelola dan mendatangkan kemaslahatan bagi rakyat Indonesia dapat tercapai.

Melalui Diklat teknis Penguatan Gramatika Bahasa Inggris dan Jepang ini, Pusbinter memberikan perhatian kepada penerjemah dengan penguasaan bahasa asing atau daerah, dan tentunya juga bertujuan meningkatkan kompetensi penerjemah bahasa Jepang, sehingga di masa mendatang, penerjemah dengan penguasaan bahasa asing lainnya juga akan mendapatkan diklat teknis penguatan gramatika bahasa asing.

“Apresiasi yang tinggi kepada para pengajar penguatan gramatika bahasa Inggris dan Jepang dari LBI UI yang telah memberikan bekal ilmu kepada para penerjemah. Meskipun telah dibekali, para penerjemah tidak boleh berpuas diri dengan pembinaan yang dilakukan oleh Pusbinter, namun harus tetap mengembangkan diri melalui berbagai pelatihan yang dapat diperoleh darimana saja, seperti mengikuti berbagai webinar dan terus berlatih menerjemahkan, agar semakin meningkat dan semakin matang”, imbuh Ibu Sri. (Tim Pusbinter).

Kritik & Saran

Aplikasi Mobile e-JFP

Sistem aplikasi jabatan fungsional penerjemah (e-JFP) dari Sekretariat Kabinet selaku pembina jabatan fungsional penerjemah.

Download Sekarang !